使用條款(Terms of Use)

中英版本有異,一切以英文版本為準。

In the event of discrepancies between the Chinese and English versions, the English version shall prevail.

備註:幫助中心之資訊將視為1on1使用條款之一部份、批註條款或使用解釋,您同意使用我們的服務時,一併遵守我們的相關規範。

The Help Center informations will be treated as part of the 1on1 Terms of Use, the terms of the endorsement or use of the explanation, you agree and comply when you use our services.

歡迎來到1on1(該“Website”),由One on one, Inc.服務公司(下稱“us”,“we”,“our”或“1on1 ”)連接的學生或需要幫助的人(“ 簡稱:Students ”)與獨立網絡承包商指令供應商(以下簡稱“ Providers ”和“ Provider Members ”)。這種使用條款(簡稱“Agreement”),結合您或您代表的實體(“you”或“your”)的條款和條件,本宣言所載,當您使用或訪問本網站或我們的任何軟件,應用程序、網站、材料、產品、工具和其他產品(統稱為“ Services ”)。如果你想使用我們的服務,你必須閱讀,遵守並同意本協議條款的約束。如果您在本協議中反對任何事情,請不要使用我們的服務。

Welcome to 1on1 (the “Website”), an online marketplace operated byOne on one, Inc. (hereafter “us” “we” “our” or “1on1”) connecting students or who need the help or service (“Students”) with a network of independent contractor instruction providers (hereafter “Providers” or “Provider Members”). This Terms of Use (the “Agreement”) binds you or the entity you represent (“you” or “your”) to the terms and conditions set forth herein when you use or access the Website or any of our software, applications, sites, materials, products, tools and other offerings (collectively, the “Services”). If you wish to use our Services, you must read, comply with and agree to be bound by the terms of this Agreement. If you object to anything in this Agreement, do not use our Services.

使用條款協議的驗收(Acceptance of Terms of Use Agreement)

本協議是規定了您使用我們服務的具有法律約束力的條款,無論您是否註冊為“電子合同的學生會員 ”或“ 供應商會員 ”(每個可以被稱為一個“ 會員 ”)。本協議包括我們的隱私政策,學生和供應商政策,我們的結算政策和使用我們的服務,全部引入本文供參考的任何其他條款。本協議由我們不時修改的時間,以書面形式或在我們的服務中發布時提供這樣的修改是有效的。我們服務的某些部分可能有不同的條款和條件,張貼或者需要您同意並接受附加條款和條件。如果有張貼的或我們的服務範圍內的特定區域本協議的條款和條件之間有衝突,後者的條款和條件將優先針對您的使用或訪問特定服務,但本協議仍適用我們的法律關係。

This Agreement is an electronic contract that sets out the legally binding terms of your use of our Services, whether or not you register as a “Student Member” or “Provider Member” (each may be referred to as a “Member”). This Agreement includes our Privacy Policy, Student and Provider Policies, our billing policies and any further terms of use for our Services, which are all incorporated herein by reference. This Agreement may be modified by us from time to time, such modifications to be effective when provided in writing or upon posting within our Services. Certain parts of our Services may have different terms and conditions posted or may require you to agree with and accept additional terms and conditions. If there is a conflict between this Agreement and terms and conditions posted for a specific area of or within our Services, the latter terms and conditions will take precedence with respect to your use of or access to that specific Service, but this Agreement shall still apply to our legal relationship.

資格(Eligibility)

未成年訪問或使用我們的服務是明確禁止的,我們要求必須同意由其父母或法定監護人同意本協議。通過使用我們的服務,您聲明並保證給我們,您是一個合法的成人、家長或法定監護。如果您使用我們的服務代表公司或其他法人,代表你和你那家公司或其他法人實體遵守本協議的授權令。通過使用我們的服務,您聲明並保證您有權利、權力和能力簽訂本協議及本協議的所有條款和條件的遵守。

Membership in or use of our Services is void where prohibited. Any access to or use of our Services by anyone under the age of majority is expressly prohibited and requires consent to this Agreement by a parent or legal guardian. By using our Services, you represent and warrant to us that you are either a legal adult or, if under the age of majority, have obtained proper consent from a parent or legal guardian. If you use our Services on behalf of a company or other legal entity, you represent and warrant that you have the authority to bind that company or other legal entity to this Agreement. By using our Services, you represent and warrant that you have the right, authority and capacity to enter into this Agreement and to abide by all of the terms and conditions of this Agreement.

1on1如何運作的?(How the Service Works)

我們是一個學生在線市場和獨立承包商供應商網絡。我們不認可,租用或僱用提供商會員我們也不承擔任何責任涉及供應商會員及他們各自的學生會員之間,會員之間的互動。我們的服務從供應商會員的服務,獨立並獨特的。

We are an online marketplace for Students and a network of independent contractor Providers. We do not endorse, hire or employ the Provider Members nor are we responsible or liable for any interactions involved between Provider Members and their respective Student Members or between Members. Our Services are separate and distinct from the services of Provider Members.

對於供應商成員,我們提供各種託管產品,以支持指令包括市場營銷、調度、結算和通訊工具。供應商會員也可以申請使用我們的服務,其中未來的學生可以查看他們的個人資料,以提供會員和圖書交流,花錢學習其經驗或其他附帶服務(稱為“ 清單 ”)。

For Provider Members, we offer various hosted products to support instruction including marketing, scheduling, billing and communication tools. Provider Members can also apply to use our Services where prospective Students can review their profile, communicate with Provider Members and book and pay for lessons and other services ancillary thereto (called a "Listing").

對於學生會員,我們提供了一個市場找到獨立的承包商提供會員和計劃的經驗學習和其他服務及附帶的網絡。用戶可能能夠查看房源作為我們服務的未註冊用戶;但是,如果您想預訂一課作為學生,要創建一個清單作為一個供應商,使用託管的工具或使用某些服務,你必須先成為註冊會員。看網站的“如何運作”部分獲取更多信息。

For Student Members, we provide a marketplace to find a network of independent contractor Provider Members and schedule lessons and other services ancillary thereto. Users may be able to review Listings as an unregistered user of our Services; however, if you wish to book a lesson as a Student, to create a Listing as a Provider, to use hosted tools or use certain Services, you must first become a registered Member. See the “How It Works” section of the Website for more information.

不時,我們可能會提供新的或臨時服務,如按需輔導、小組課或小班等產品、材料和服務,可能會或可能不會僅限於會員。我們保留限制任何服務為會員並停止任何產品或服務的意願的權利。如果一個特定的供應商,產品或服務被中斷或不可用,我們保留提供替代供應商、產品或服務的權利。

From time to time, we may provide new or temporary Services, such as on demand tutoring, group lesson or classes and other products, materials and services that may or may not be limited to Members. We reserve the right to restrict any Services only to Members and discontinue any product or Services at will. If a particular Provider, product or Service is discontinued or unavailable, we reserve the right to provide substitute Provider, product or Service.

會員(Membership)

您可以使用我們的某些服務,沒有成本。然而,為了訪問其他功能和服務,包括預訂和管理的能力,你必須成為註冊會員。要成為會員,您同意在註冊過程中提供準確、及時、完整的信息,並更新這些信息以保持其準確、及時和完整的整個使用服務。會員可不能有一個以上的活躍賬戶在1on1。我們保留隨時暫停或終止您的在1on1的帳戶和我們服務的訪問以任何理由的權利。

You may use some of our Services at no direct cost. However, in order to access additional features and Services, including the ability to book or manage lessons, you must become a registered Member. To become a Member, you agree to provide accurate, current and complete information during the registration process and to update such information to keep it accurate, current and complete throughout your use of the Services. A Member may not have more than one active 1on1 Account. We reserve the right to suspend or terminate your 1on1 Account and your access to our Services for any reason.

#學生會員

Student Membership

作為一名學生會員,您將預訂和支付、管理你的課程安排、與供應商通訊,並使用提供給學生會員之任何其他服務。作為一名學生會員,您必須不斷地遵守本協議之學生政策。附加條款和服務條件可能會包含您的學生會員帳戶中。

As a Student Member, you will have the ability to book and pay for lessons, manage your lesson schedule, communicate with Providers, access help documents and use any other Services provided to Student Members. As a Student Member you must continually comply with this Agreement and the Student Policies. Additional terms and conditions of service may be contained within your Student Member account.

#供應商會員

Supplier Membership

您若是一個供應商會員,您必須年滿十八(18)歲。作為一個供應商會員,您將有機會獲得工能,使您能夠管理營銷、調度、計費和溝通等功能。驗收清單是在我們的判斷,我們可以從我們的服務在任何時間以任何理由刪除信息。任何清單您發布(一)不得違反您與任何人訂立任何協議,包括本協議; (二)必須包含準確,及時和完整的信息。如果您接受,您的列表提出了我們的服務範圍內,你必須不斷地遵守本協議及規定的提供商策略。通過我們的服務接受預訂,任何供應商會員必須在預訂時兌現生效的所有條款和上線的條件,本協議及任何額外的我們提供的政策。作為您的供應商會員資格的一部分,你將被要求接受通過短信/ SMS消息,並可能需要從您的運營商或移動運營商的成本,因為這些消息的結果。附加條款和服務條件可能包含您提供會員賬戶內。

You must be at least eighteen (18) years old to be a Provider Member. As a Provider Member, you will have access to tools that enable you to manage marketing, scheduling, billing and communication and other tools provided by us. In addition, you will have the opportunity to apply for a Listing. Acceptance for Listing is at our sole discretion and we may remove Listings from our Services at any time for any reason. Any Listing you post (i) must not breach any agreements you have entered into with anyone, including this Agreement; and (ii) must contain accurate, current and complete information. If you are accepted and your Listing is presented within our Services, you must continually comply with this Agreement and the Provider Policies. Any Provider Member who accepts a booking through our Services must honor all terms and conditions of the Listing, this Agreement and any our additional Provider Policies in effect at the time of booking. As part of your Provider Membership, you will be required to receive messages via text / SMS and may incur costs from your carrier or mobile service provider as a result of these messages. Additional terms and conditions of service may be contained within your Provider Member account.

#獨立承包商地位

Independent Contractor Status

我們的服務是一個提供平台的供應商,獨立並且獨特的。您確認“供應商成員”不是1on1的僱員或代理人,僅是從1on1的平台操作並提供獨立與獨特的業務的獨立供應商。因此,我們不認可或控制供應商之態度或服務給你的方法,運作沒有控制權與供應商會員的工作關係,並不保證您的安全或任何供應商會員的服務。我們敦促我們服務的所有用戶,必須負責和謹慎的使用我們的服務,任何交易訂立作為我們的服務和互動與成員的結果。

Our Services are separate and distinct from the services of the Providers. You acknowledge that Provider Members are not employees or agents of 1on1 but are independent contractors who operate a separate and distinct business from 1on1. As such, we do not endorse or control the Providers, the manner or method of service to you, exercise no control over your working relationship with the Provider Member and do not warrant your safety or the service of any Provider Member. We urge all users of our Services to be responsible and careful about their use of our Services, any transaction entered into as a result of our Services and interactions with Members.

#免責聲明

General Disclaimer

我們否認並拒絕承擔任何責任,其評估或驗證的訊息中或由會員發布或提供的內容,及確保任何適用的會員之合規性等承擔責任,包含任何信息的準確性、適用性、真實性或真實性法律、法規、規章等。我們還沒有視察了將提供任何指令的位置。無論是我們的服務在任何用戶的在線或離線,均不負擔其行為。在任何情況下,我們或我們的任何員工、管理人員、代理商、廣告客戶或關聯之夥伴並不負責任何損失或損害,包括人身傷害或死亡、由任何人使用本網站或我們的服務產生的任何內容在本網站公佈或傳遞給會員,或我們的服務用戶任何互動,無論是在線還是離線。我們不能保證,不因使用我們的服務承諾任何具體成果。

We disclaim all, and assume no responsibility for, evaluating or verifying the accuracy, suitability, truthfulness or authenticity of any information contained within the Listings or of any information posted or provided by a Member We assume no responsibility for ensuring a Member’s compliance with any applicable laws, rules and regulations or this Agreement. We have not inspected the location where any instruction will be provided. We are not responsible for the conduct, whether online or offline, of any user of our Services. Under no circumstances will we or any of our employees, officers, agents, advertisers or affiliates be responsible for any loss or damage, including personal injury or death, resulting from anyone's use of the Website or our Services, any content posted on the Website or transmitted to Members, or any interactions between users of our Services, whether online or offline. We cannot guarantee and do not promise any specific results from use of our Services.

我們的某些服務可能會要求學生有一台電腦和一個持續和可靠的網絡連接。我們不提供技術故障、斷電或不受我們控制等不可靠的互聯網連接退款。

Some of our Services may require Students to have a computer and a sustained and reliable internet connection. We do not provide refunds for technical failures, power outages or unreliable internet connections beyond our control.

我們的服務可以給你鏈接的第三方網站(“第三方網站”),直接或通過供應商的訪問。我們不認可這些第三方網站,並以任何方式不控制他們。因此,我們不承擔與第三方網站相關的任何責任。您需要採取適當步驟,以確定是否訪問第三方網站是合適的,並保護這類第三方網站的個人信息和隱私。

Our Services may give you access to links to third-party websites ("Third Party Sites"), either directly or through Providers. We not endorse any of these Third Party Sites and do not control them in any manner. Accordingly, we do not assume any liability associated with Third Party Sites. You need to take appropriate steps to determine whether accessing a Third Party Site is appropriate, and to protect your personal information and privacy on such Third Party Site.

我們不能保證每個成員國至少是所要求的最低年齡,我們也不會接受由多數違反本協議歲以下的人的任何內容、通訊或其他用途或我們的服務的接入責任或義務。此外,它是可能的其他成員或用戶(包括未經授權的用戶,或“駭客”)可以發布或傳播使用我們的服務的進攻或淫穢物品,您可能會不由自主地暴露在這樣的進攻和淫穢物品。它還遠程可能為他人獲取您的個人信息,由於您使用我們的服務,而收件人可能會利用這些信息來騷擾或傷害你。我們不負責使用您透露使用我們的服務的任何個人信息。請仔細選擇您發布在網站上的信息的類型或釋放給其他人使用我們的服務。我們拒絕所有責任,無論何種行為的形式,對於人的作為或(包括未經授權的用戶)其他成員或用戶遺漏,不論此類行為或不行為發生網站,我們的服務或其它方面的使用過程中。

We cannot guarantee that each Member is at least the required minimum age, nor do we accept responsibility or liability for any content, communication or other use or access of our Services by persons under the age of majority in violation of this Agreement. Also, it is possible that other Members or users (including unauthorized users, or "hackers") may post or transmit offensive or obscene materials using our Services and that you may be involuntarily exposed to such offensive and obscene materials. It also is remotely possible for others to obtain personal information about you due to your use of our Services, and that the recipient may use such information to harass or injure you. We are not responsible for the use of any personal information that you disclose using our Services. Please carefully select the type of information that you post on the Website or release to others using our Services. WE DISCLAIM ALL LIABILITY, REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, FOR THE ACTS OR OMISSIONS OF OTHER MEMBERS OR USERS (INCLUDING UNAUTHORIZED USERS), WHETHER SUCH ACTS OR OMISSIONS OCCUR DURING THE USE OF THE WEBSITE, OUR SERVICES OR OTHERWISE.

#保管免責聲明

Warranty Disclaimer

我們的網站、內容、提交的內容、課程,以及任何其他材料製成的可在或通過我們的服務使用的都是“按原樣”,沒有任何形式的擔保,到了最大範圍內適用法律允許,我們特此否認所有此類擔保,明示或默示的擔保,包括但不限於適銷性,適用於特定用途,不侵權,準確性,免於錯誤,適用性內容,或可用性的保證。

OUR WEBSITE, CONTENT, SUBMITTED CONTENT, COURSES, AND ANY OTHER MATERIALS MADE AVAILABLE ON OR THROUGH THE USE OF OUR SERVICES ARE PROVIDED "AS IS," WITHOUT ANY WARRANTIES OF ANY KIND AND, TO THE FULLEST EXTENT PERMISSIBLE UNDER APPLICABLE LAW, WE HEREBY DISCLAIM ALL SUCH WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ACCURACY, FREEDOM FROM ERRORS, SUITABILITY OF CONTENT, OR AVAILABILITY.

#行為守則

Code of Conduct

使用我們的服務,您同意不:

While using our Services you agree not to:

1.限制或阻止使用我們的服務,包括但不限於“黑客”或“破解”或損毀我們的服務的任何部分的方式提供任何其他訪客或會員;

1.Restrict or inhibit any other visitor or Member from using our Services, including, without limitation, by means of "hacking" or "cracking" or defacing any portion of our Services;

2.用我們的服務為任何非法目的;

2.Use our Services for any unlawful purpose;

3.明示或暗示您做出的任何聲明都被我們認可,沒有我們事先書面同意;

3.Express or imply that any statements you make are endorsed by us, without our prior written consent;

4.發送(a)任何內容、語言、圖像或信息,且包括非法、欺詐、威脅、騷擾、辱罵、中傷、誹謗、猥褻或其他不良或侵犯我們或任何第三方的知識產權或其他權利; (b)進行任何有關公司沒有授權的非公開信息; (c)任何第三方的任何商業秘密; 或(d)任何廣告、招攬、連鎖信、傳銷、投資機會或其他未經請求的商業通信(除非另有我們明確允許;

4.Transmit (a) any content, language, imagery, or information that is unlawful, fraudulent, threatening, harassing, abusive, libelous, defamatory, obscene or otherwise objectionable, or infringes on our or any third party's intellectual property or other rights; (b) any material, non-public information about companies without the authorization to do so; (c) any trade secret of any third party; or (d) any advertisements, solicitations, chain letters, pyramid schemes, investment opportunities, or other unsolicited commercial communication (except as otherwise expressly permitted by us);

5.從事垃圾郵件或灌水;

5.Engage in spamming or flooding;

6.違反或規避任何法律,第三方權利或我們的制度、政策,或者您的帳戶狀態的確定;

6.Breach or circumvent any laws, third-party rights or our systems, policies, or determinations of your account status;

7.傳輸任何軟件或含有任何病毒、蠕蟲、定時炸彈、特洛伊木馬或其他有害或中斷組件等材料;

7.Transmit any software or other materials that contain any virus, worm, time bomb, Trojan horse, or other harmful or disruptive component;

8.修改、改編、再許可、翻譯、銷售、反向工程,編譯或反彙編本網站或本服務的任何部分;

8.Modify, adapt, sublicense, translate, sell, reverse engineer, decompile or disassemble any portion of the Website or our Services;

9.刪除任何版權、商標,或包含在網站或應用到我們的服務其他所有權聲明;

9.Remove any copyright, trademark, or other proprietary rights notices contained on the Website or applied to our Services;

10.“框架”或“鏡像”本網站或我們的服務沒有我們事先書面授權的任何部分;

10.”Frame" or "mirror" any part of the Website or our Services without our prior written authorization;

11.使用任何機器人、蜘蛛、站點搜索/檢索應用程序,或其他手動或自動設備或程序來檢索、索引、“數據挖掘”,或以任何方式轉載或規避導航結構或本網站或其內容的呈現;

11.Use any robot, spider, site search/retrieval application, or other manual or automatic device or process to retrieve, index, "data mine," or in any way reproduce or circumvent the navigational structure or presentation of the Website or its contents;

12.收穫或收集網站訪問者或會員沒有他們的明確同意信息;

12.Harvest or collect information about Website visitors or Members without their express consent;

13.創建未經我們明確書面許可,多個配置文件;

13.Create more than one profile without our express written consent;

14.非會員允許任何其他人的帳戶或訂閱,通過使用其他用戶名或密碼來使用我們的服務;

14.Permit anyone else whose account or subscription was terminated, or who is not a Member, to use our Services through your subscription, username or password;

15.從事商業活動和/或銷售未經我們事先書面同意,如:競賽、抽獎、易貨、廣告和傳銷;

15.Engage in commercial activities and/or sales without our prior written consent such as contests, sweepstakes, barter, advertising, and pyramid schemes;

16.您的帳戶或用戶ID傳送到未經我們同意另一方;

16.Transfer your account or user ID to another party without our consent;

17.在任何教訓或一組指令中斷;

17.Be disruptive in any lesson or group instruction;

18.索取任何教練或用戶,直接或間接為其他公司就業、獨立承包服務、表演或其他服務工作;

18.Solicit any instructor or user to work with or for another company for employment, independent contracting services, performances, or other service; or

19.從事相關的性行為,裸露,或表達褻瀆任何通信。

19.Engage in any communication related to sexual conduct, nudity, or which expresses profanity.

定價(Pricing)

課程價格在付款購買的教學時同意。課程價格受供應商和課型發生變化,並且可能隨時改變。學生會員和供應商會員有義務履行在付款時確定的價格。見提出更多的學生和提供政策。附加定價的條款和條件都包含在會員和供應商賬戶,並從1on1電子郵件通信範圍內。不提供對違反本協議採取的任何行動或技術故障,斷電或不受我們控制不可靠的互聯網連接退款。

Lesson prices are agreed to at the time of payment for the number of lessons purchased. Lesson prices vary by Provider and lesson type and are subject to change at any time. Student Members and Provider Members are obligated to honor the prices established at the time of payment. See additional Student and Provider Policies. Additional pricing terms and conditions are contained within Member and Provider accounts and within email correspondence from 1on1. Refunds are not provided for acts taken in violation of this Agreement or for technical failures, power outages or unreliable internet connections beyond our control.

禮券(Gift Certificates)

1.使用:禮券必須通過網站使用。禮券餘額應用於接收方的帳戶,然後可以購買課程或其他有效的產品中使用。如果購買超過禮券金額,餘額必須使用信用卡或其他付款方式支付。

1. Redemption:Gift Certificates must be redeemed through Website. The Gift Certificate balance is applied to the recipient's account and can then be used towards the purchase of lessons or other valid products. If the purchase exceeds the amount of the Gift Certificate, the balance must be paid with a credit card or other available payment method.

2.過期:禮品券不會過期。一旦禮券的兌換課計劃,禮品證書會被視為使用。課程時間表受到了學生政策中的條款。

2. Expiration:Gift Certificates do not expire. Once Gift Certificates are redeemed for Lesson schedules, the Gift Certificates are considered used. Lessons schedules are subject to the terms found in the Student Policies.

3.限制:我們不能接受禮券電子支票付款。禮券不能用於購買其他禮券。禮券不能退還、重載、轉售、轉讓、兌換現金或用於任何其他帳戶,除非在法律規定的範圍內。在1on1帳戶中未使用的禮券餘額不得在未經我們的事先同意轉讓。

3. Limitations:We cannot accept e-check payments for Gift Certificates. Gift Certificates cannot be used to purchase other Gift Certificates. Gift Certificates cannot be refunded, reloaded, resold, transferred for value, redeemed for cash or applied to any other account, except to the extent required by law. Unused Gift Certificate balances in a 1on1 account may not be transferred without our prior consent.

4.禮券政策:禮券及網站上的使用都須遵守有效的所有協議和政策。我們可以提供禮券購買者提供有關禮券換購狀態的信息。

4. Gift Certificate Policies:Gift Certificates and their use on the Website are subject to compliance with all agreements and policies in effect. We may provide Gift Certificate purchasers with information about the redemption status of Gift Certificates.

5.損失的風險:損失和標題禮券的風險轉移到買方後,我們的電子傳遞到收件人或交付給承運人,以適用者為準。我們不負責更換或者補發丟失或被盜的禮券。

5. Risk of Loss:The risk of loss and title for Gift Certificates pass to the purchaser upon our electronic transmission to the recipient or delivery to the carrier, whichever is applicable. We are not responsible for replacing or reissuing lost or stolen Gift Certificates.

6.舞弊:我們保留關閉客戶賬戶的權利,並要求付款的替代形式,如果騙取的禮券,無論是通過網站使用,並用於製作在網站上購買。

6. Fraud:We reserve the right to close customer accounts and request alternative forms of payment if a fraudulently obtained Gift Certificate is either redeemed through Website or is redeemed and used to make purchases on the Website.

期限(Term)

本協議將保持十足效力及作用,而你使用我們的服務和/或為會員。你可以在任何時候終止您的會員身份,以任何理由。我們也可以在任何時候通過通知終止您的會員資格和/或訂閱到您的電子郵件地址存檔。如果我們終止您的會員,因為你違反了本協議,您將無權以未使用訂閱費用的任何退款。關於賬戶終止所有決定都應在我們的判斷作出。我們並不需要提供之前終止您的會員你注意到。我們是不是必需的,可能會被禁止,披露為您的帳戶終止的原因。您的會員資格或訂購終止後,通過其性質可能在本協議終止所有條款應被視為生存終止。

This Agreement will remain in full force and effect while you use our Services and/or are a Member. You may terminate your membership at any time, for any reason.We may terminate your membership and/or subscription at any time through notice to your email address on file. If we terminate your membership because you have breached this Agreement, you will not be entitled to any refund of unused subscription fees. All decisions regarding the termination of accounts shall be made in our sole discretion. We are not required to provide you notice prior to terminating your membership. We are not required, and may be prohibited, from disclosing a reason for the termination of your account. After your membership or subscription is terminated, all terms that by their nature may survive termination of this Agreement shall be deemed to survive such termination.

非規避(Non-Circumvention)

在本協議的期限,並在此後的兩年裡,任何成員都不得直接或間接地規避、發起徵集、洽談、合同或進入與通過我們的服務由我們推出任何成員的商業交易在沒有我們的同意之下。在這種規避的情況下,這樣的會員同意並保證該股東將支付的法律罰款等於我們就此類交易已經意識到了佣金或手續費,也沒有成員在本協議下規避我們權利。

During the term of this Agreement and for two years thereafter, no Member shall, directly or indirectly, circumvent, initiate, solicit, negotiate, contract or enter into any business transactions with any Member introduced by us through our Services, without our consent. In case of such circumvention, such Member agrees and guarantees that such Member will pay a legal monetary penalty that is equal to the commission or fee we would have realized in such transactions, had Member not circumvented our rights under this Agreement.

沒有非允許使用的會員(No Non-Permitted Use by Members)

我們服務的使用僅僅是與我們的許可,它可以在任何時候撤銷,以任何理由,在我們的判斷。我們服務的非法和/或未經授權的使用可以被稱為刑事起訴。

Use of our Services is only with our permission, which may be revoked at any time, for any reason, in our sole discretion. Illegal and/or unauthorized uses of our Services may be referred for criminal prosecution.

帳戶安全(Account Security)

您有責任維護您的用戶名和密碼的保密性。您不得透露您的密碼給任何未經授權的第三方,並會採取下您1on1賬戶的任何活動或行為承擔全部責任,無論您是否已授權這樣的活動或行動。您同意(a)立即通知我們,任何未經授權使用您的用戶名或密碼或任何其他違反安全的行為,以及(b)確保你退出了該賬戶在每次使用結束。我們不會因您未能遵守這一規定而引起的任何損失或損害承擔責任。從公共或共享計電腦上訪問您的帳戶時,使他人不能查看或記錄您的密碼或其他個人信息,您應該格外小心。如果你與他人分享你的電腦,你可能要考慮禁用的,如果鏈接到您的1on1帳戶功能的自動跡象。

You are responsible for maintaining the confidentiality of your username and password. You shall not disclose your password to any unauthorized third party and will take sole responsibility for any activities or actions under your 1on1 Account, whether or not you have authorized such activities or actions. You agree to (a) immediately notify us of any unauthorized use of your username or password or any other breach of security, and (b) ensure that you exit from your account at the end of each session. We will not be liable for any loss or damage arising from your failure to comply with this provision. You should use particular caution when accessing your account from a public or shared computer so that others are not able to view or record your password or other personal information. If you share your computer with others, you may wish to consider disabling any auto-sign in features if linked to your 1on1 account.

您與其他成員的互動和我們的責任限制(Your Interactions with Other Members and Our Limitation of Liability)

1.您自行負責您與其他成員的互動。你明白,並非所有提供網站有權背景調查,我們不進行背景調查對學生的成員。我們的背景檢查的程度受限於質量和服務提供了通過我們的第三方調查處範圍和電腦訪問等公共記錄的限制。並非所有國家或犯罪被評估為部分犯罪背景檢查的。我們並不試圖驗證資格,或我們會員的聲明。我們不作任何陳述或保證人員或其兼容任何當前或未來成員的行為。

1. YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR YOUR INTERACTIONS WITH OTHER MEMBERS. YOU UNDERSTAND THAT NOT ALL PROVIDERS ON THE WEBSITE HAVE BACKGROUND CHECKS AND THAT WE DO NOT PERFORM BACKGROUND CHECKS ON STUDENT MEMBERS. THE EXTENT OF OUR BACKGROUND CHECK IS LIMITED BY THE QUALITY AND SCOPE OF SERVICE PROVIDED BY OUR THIRD PARTY INVESTIGATIVE SERVICE AND THE LIMITATIONS OF COMPUTER ACCESSIBLE PUBLIC RECORDS. NOT ALL JURISDICTIONS OR CRIMES ARE EVALUATED AS PART OF THE CRIMINAL BACKGROUND CHECK. WE DO NOT ATTEMPT TO VERIFY THE QUALIFICATION OR STATEMENTS OF OUR MEMBERS. WE MAKE NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES AS TO THE CONDUCT OF MEMBERS OR THEIR COMPATIBILITY WITH ANY CURRENT OR FUTURE MEMBERS.

2..任何成員有可能與其他任何成員於線下見面。您同意採取合理的預防措施,對我們的服務的其他成員的所有交互。您理解,我們不做任何保證,明示或暗示,關於其成員滿足你通過我們的服務您的終極體驗。所以請您自擔風險,並了解自己的危險。

2. NO MEMBER IS OBLIGATED TO MEET OFFLINE WITH ANY OTHER MEMBER. YOU AGREE TO TAKE REASONABLE PRECAUTIONS IN ALL INTERACTIONS WITH OTHER MEMBERS OF OUR SERVICES. YOU UNDERSTAND THAT WE MAKE NO GUARANTEES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, REGARDING YOUR ULTIMATE EXPERIENCE WITH MEMBERS YOU MEET THROUGH OUR SERVICES. YOU DO SO AT YOUR OWN RISK AND AT YOUR OWN PERIL.

3.在任何情況下上課和/或其職員,僱員,代理人或分支機構均不對您或任何第三人造成的任何損失,無論是直接的、間接的、一般的、特殊的、補償性、後果性和/或意外,包括利潤損失,出引起或與任何行為或你遺漏,上課和/或其職員、僱員、代理人或分支機構、我們的第三方調查服務,任何成員或任何人與我們的服務如何使用連接或網站,包括、身體傷害、情緒困擾和/或任何其他損害導致的通訊或對我們的服務或人身滿足你通過我們的服務,或以其他方式的其他用戶的會議。

3. IN NO EVENT SHALL TAKE LESSONS AND/OR ITS OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS OR AFFILIATES BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PERSON FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, WHETHER DIRECT, INDIRECT, GENERAL, SPECIAL, COMPENSATORY, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, AND/OR INCIDENTAL, INCLUDING LOST PROFITS, ARISING OUT OF OR RELATING TO ANY ACT OR OMISSIONS OF YOU, TAKE LESSONS AND/OR ITS OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS OR AFFILIATES, OUR THIRD PARTY INVESTIGATIVE SERVICE, ANY MEMBER OR ANYONE ELSE IN CONNECTION WITH THE USE OF OUR SERVICES OR THE WEBSITE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, BODILY INJURY, EMOTIONAL DISTRESS, AND/OR ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM COMMUNICATIONS OR MEETINGS WITH OTHER USERS OF OUR SERVICES OR PERSONS YOU MEET THROUGH OUR SERVICES, OR OTHERWISE.

4.儘管有任何此相反的,並在法律允許的最大範圍內,上課和/或其職員、僱員、代理人和分支機構的責任,給你和你的繼承人在法律上無論什麼原因,或任何種的形式,應僅限於支付,如有的話您給我們我們的服務十二個月內,高達一萬塊錢一個0.4的量。

4. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, AND TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW,THE LIABILITY OF TAKE LESSONS AND/OR ITS OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS AND AFFILIATES, TO YOU AND YOUR HEIRS AT LAW FOR ANY CAUSE WHATSOEVER, AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO US FOR OUR SERVICES DURING THE PRECEDING TWELVE MONTHS, UP TO A MAXIMUM OF TEN THOUSAND DOLLARS.

我們的服務中的內容(Content within our Services)

1.專有權利:本網站和我們的服務包含了版權保護的資料、商標和1on1的其他專有信息、和其授權。除了這些信息是在公共領域或您已獲得書面許可,您不得複製、修改、發布、傳播、散佈、表演、展示或出售任何此類專有信息。

1. Proprietary Rights:The Website and our Services contains the copyrighted material, trademarks, and other proprietary information of 1on1, and its licensors. Except for that information which is in the public domain or for which you have been given written permission, you may not copy, modify, publish, transmit, distribute, perform, display, or sell any such proprietary information.

2.依賴於內容,諮詢等:意見、建議、聲明、評論、報價或其他信息或內容皆是通過我們平台的使用者,而非直接由我們提供,是那些各自的作者,而不應依賴其資料。

2. Reliance on Content, Advice, Etc:Opinions, advice, statements, reviews, offers, or other information or content made available through our Services, but not directly by us, are those of their respective authors, and should not necessarily be relied upon. Such authors are solely responsible for such content.

您的內容發布(Content Posted by You)

作為會員,您可以發布內容,包括上傳視頻、照片和提供會員的評論。您必須對您發布或顯示(以下簡稱“Post”),或發送或顯示給其他成員。你不會發布在網站或服務,或發送或展示給其他成員,任何誹謗、不準確的、虛假的、辱罵、淫穢、褻瀆、攻擊性、色情、威脅、騷擾、種族攻擊或非法的資訊,或任何材料侵犯或違反了另一方的權利(包括但不限於知識產權和隱私權和公開權)。通過使用我們的服務發布的內容,您自動授予,並且您聲明和保證,對我們來說,我們的附屬機構,授權和接班人,不可撤消的、永久的、非排他性的、完全付費的、世界範圍的許可使用權、複製、表演、展示、複製、改編、修改和分發這些信息和內容,並準備衍生作品或整合到其他作品,這樣的信息和內容,並授予和授權前述從屬許可。您進一步聲明並保證向公眾公佈和使用您的內容我們不會侵犯或違反任何第三方的權利。

As a Member, you may be able to post content, including uploading videos, photos and providing reviews of Members. You are solely responsible for the content that you publish or display (hereinafter, “post”) using our Services, or transmit or display to other Members. You will not post on the Website or Service, or transmit or display to other Members, any defamatory, inaccurate, false, abusive, obscene, profane, offensive, sexually oriented, threatening, harassing, racially offensive, or illegal material, or any material that infringes or violates another party's rights (including, but not limited to, intellectual property rights, and rights of privacy and publicity). By posting Content using our Services, you automatically grant, and you represent and warrant that you have the right to grant, to us, our affiliates, licensees and successors, an irrevocable, perpetual, non-exclusive, fully paid, worldwide license to use, copy, perform, display, reproduce, adapt, modify and distribute such information and content and to prepare derivative works of, or incorporate into other works, such information and content, and to grant and authorize sublicenses of the foregoing. You further represent and warrant that public posting and use of your content by us will not infringe or violate the rights of any third party.

修改服務(Modification to Services)

我們保留權利進行暫時或永久隨時修改或中斷,我們的服務(或其任何部分),而無須另行通知。您同意,我們概不負責,對您或任何第三方為我們服務的任何修改、暫停或終止。改變我們的服務可能會通知你的會員個人資料中公佈,在網站上或通過我們的服務溝通。

We reserve the right at any time to modify or discontinue, temporarily or permanently, our Services (or any part thereof) with or without notice. You agree that we shall not be liable to you or to any third party for any modification, suspension or discontinuance of our Services. Notification of changes to our Services may be posted within your Member profile, on the Website or communicated through our Services.

會員糾紛(Member Disputes)

您對與其他會員的互動承擔全部責任。我們僅有保留權利,但沒有義務,監控您與其他會員之間的糾紛。

You are solely responsible for your interactions with other Members. We reserve the right, but not the obligation, to monitor disputes between you and other Members.

隱私和通信(Privacy and Communications)

我們服務的使用也受我們的管轄隱私權政策。當你成為會員,即表示同意接收我們的電子郵件。這些電子郵件可以是與我們的服務,如行政通知和服務公告或變更,或發電子郵件包含商業優惠、促銷或者從我們的特別優惠交易或關係的通信。

Use of our Services is also governed by our Privacy Policy. When you become a Member, you agree and consent to receive email messages from us. These emails may be transactional or relationship communications relating to our Services, such as administrative notices and service announcements or changes, or emails containing commercial offers, promotions or special offers from us.

鏈接(Links)

我們的服務可以提供或第三方可以提供,其他網站的鏈接或資源。因為我們有過這樣的網站和資源的控制權,您承認並同意,我們不負責此類外部網站或資源的可用性、不認可、不負責或承擔任何內容、廣告、產品或其他材料或從此類網站或資源。您進一步承認和同意,我們概不承擔任何責任,直接或間接的任何損害或造成的損失或據稱因或與使用或因依賴,任何這樣的內容,商品或提供服務的連接造成的或通過任何此類網站或資源。

Our Services may provide, or third parties may provide, links to other websites or resources. Because we have no control over such sites and resources, you acknowledge and agree that we are not responsible for the availability of such external sites or resources, and do not endorse and are not responsible or liable for any content, advertising, products or other materials on or available from such sites or resources. You further acknowledge and agree that we shall not be responsible or liable, directly or indirectly, for any damage or loss caused or alleged to be caused by or in connection with the use of, or reliance upon, any such Content, goods or services available on or through any such site or resource.

美國出口管制(U.S. Export Controls)

從本網站(以下簡稱“Software ”)受美國出口管制。沒有軟件可以從網站下載以其他方式出口或再出口到(i)(或其國民或居民)古巴、伊拉克、利比亞、北韓、伊朗、敘利亞或任何其他國家,而美國有禁運物資; 或(ii)以特別指定國民或拒絕訂單的美國商務部的表的美國財政部的名單上的任何人。下載或使用本軟件,您聲明和保證,您不位於其控制下、或者是任何此類國家或任何此類名單上的國民或居民。

Software from this Website (the “Software”) is further subject to United States export controls. No Software may be downloaded from the Website or otherwise exported or re-exported (i) into (or to a national or resident of) Cuba, Iraq, Libya, North Korea, Iran, Syria, or any other Country to which the U.S. has embargoed goods; or (ii) to anyone on the U.S. Treasury Department's list of Specially Designated Nationals or the U.S. Commerce Department's Table of Deny Orders. By downloading or using the Software, you represent and warrant that you are not located in, under the control of, or a national or resident of any such country or on any such list.

釋放和賠償(Release and Indemnification)

倘若你有一個或多個成員在我們的服務平台發生與其他用戶的糾紛(包括但不限於有關任何交易或用戶貢獻的內容成員之間的任何爭議)或任何第三方網站可能鏈接或從我們的服務以其他方式進行交互,包括但不限於社交媒體網站,您在此同意永久免除1on1和我們的代理人、董事、高級職員、僱員,以及所有其他相關個人或實體的任何和權利各、索賠、投訴、要求、訴訟理由、訴訟責任、義務、律師費用、成本和支付的任何性質,不論已知或未知的,現在或以後可能涉及到或者與此類爭議有關和/或您的網站和我們服務的使用。

IN THE EVENT THAT YOU HAVE A DISPUTE WITH ONE OR MORE MEMBERS OR OTHER USERS OF OUR SERVICES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY DISPUTE BETWEEN MEMBERS REGARDING ANY TRANSACTION OR USER CONTRIBUTED CONTENT) OR ANY THIRD PARTY WEBSITE THAT MAY BE LINKED TO OR FROM OR OTHERWISE INTERACT WITH OUR SERVICES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SOCIAL MEDIA SITE, YOU HEREBY AGREE TO RELEASE, REMISE AND FOREVER DISCHARGE 1on1 AND OUR RESPECTIVE AGENTS, DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, AND ALL OTHER RELATED PERSONS OR ENTITIES FROM ANY AND ALL MANNER OF RIGHTS, CLAIMS, COMPLAINTS, DEMANDS, CAUSES OF ACTION, PROCEEDINGS, LIABILITIES OBLIGATIONS, LEGAL FEES, COSTS, AND DISBURSEMENTS OF ANY NATURE WHATSOEVER, WHETHER KNOWN OR UNKNOWN, WHICH NOW OR HEREAFTER ARISE FROM, RELATE TO, OR ARE CONNECTED WITH SUCH DISPUTE AND/OR YOUR USE OF THE WEBSITE AND OUR SERVICES.

除非另有法律禁止,一般性疏失按照加州民法第1542它說:“一個普通發行不延伸到索賠,債權人不知道或懷疑對他有利的存在於執行發布的時候,而如果已知由他必須有重大影響他與債務人的解決“。

UNLESS OTHERWISE PROHIBITED BY LAW, YOU WAIVE CALIFORNIA CIVIL CODE SECTION 1542, WHICH SAYS: "A GENERAL RELEASE DOES NOT EXTEND TO CLAIMS WHICH THE CREDITOR DOES NOT KNOW OR SUSPECT TO EXIST IN HIS FAVOR AT THE TIME OF EXECUTING THE RELEASE, WHICH, IF KNOWN BY HIM MUST HAVE MATERIALLY AFFECTED HIS SETTLEMENT WITH THE DEBTOR."

您同意賠償,保護和保持1on1和我們各自的代理人、董事、高級職員、僱員,以及所有其他相關人士或實體(統稱“ 受保護方 ”),免受所招致的任何及責任和費用受償方均與任何索賠因您使用本網站的連接,其涉及業務我們進行(包括但不限於任何潛在的或實際的通信,交易或爭議您與任何其他成員或第三方之間),任何內容張貼由您或您的名義或張貼到網站帳戶中的其他用戶,提供了一種由第三方供應商的任何服務或服務的任何使用,工具或提供的服務由我們以交互的任何使用第三方網站,包括不限於任何社交媒體網站或任何您違反這些條款的或您此處的陳述、保證及約定,包括但不限於律師費和成本。您應將給予充分的合理要求在任何索賠的抗辯。我們保留權利,在我們自己的負擔費用,承擔任何問題另外受您的責任的獨立辯護和處理控件,並且不得在任何情況下解決定任何事務,在沒有我們的書面同意。本部分倖存本協議終止。

YOU HEREBY AGREE TO INDEMNIFY, DEFEND AND HOLD 1on1 AND OUR RESPECTIVE AGENTS, DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, AND ALL OTHER RELATED PERSONS OR ENTITIES (COLLECTIVELY, THE "INDEMNIFIED PARTIES") HARMLESS FROM AND AGAINST ANY AND ALL LIABILITY AND COSTS INCURRED BY THE INDEMNIFIED PARTIES IN CONNECTION WITH ANY CLAIM ARISING OUT OF YOUR USE OF THE WEBSITE, OUR SERVICES OR OTHERWISE RELATING TO THE BUSINESS WE CONDUCT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY POTENTIAL OR ACTUAL COMMUNICATION, TRANSACTION OR DISPUTE BETWEEN YOU AND ANY OTHER MEMBER OR THIRD PARTY), ANY CONTENT POSTED BY YOU OR ON YOUR BEHALF OR POSTED BY OTHER USERS OF YOUR ACCOUNT TO THE WEBSITE, ANY USE OF ANY SERVICES OR SERVICE PROVIDED BY A THIRD PARTY PROVIDER, ANY USE OF A TOOL OR SERVICES OFFERED BY US THAT INTERACTS WITH A THIRD PARTY WEBSITE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SOCIAL MEDIA SITE OR ANY BREACH BY YOU OF THESE TERMS OR THE REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND COVENANTS MADE BY YOU HEREIN, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ATTORNEYS' FEES AND COSTS. YOU SHALL COOPERATE AS FULLY AS REASONABLY REQUIRED IN THE DEFENSE OF ANY CLAIM. WE RESERVE THE RIGHT, AT OUR OWN EXPENSE, TO ASSUME THE EXCLUSIVE DEFENSE AND CONTROL OF ANY MATTER OTHERWISE SUBJECT TO INDEMNIFICATION BY YOU AND YOU SHALL NOT IN ANY EVENT SETTLE ANY MATTER WITHOUT OUR WRITTEN CONSENT. THIS SECTION SURVIVES TERMINATION OF THIS AGREEMENT.

商業發行(Commercial Release)

通過使用服務,您在此授權我們和我們的代理人、繼承人和受讓人拍攝 和/或 錄像帶 和/或 記錄您 和/或 你的聲音不加限制,並利用這些照片/視頻和/或語音記錄或記錄用於任何商業目的,包括但不限於促進和我們的服務市場,沒有進一步的任何賠償任何此類使用的結果。

By using the Service, you hereby authorize us and our agents, successors and assigns to photograph and/or videotape and/or record you and/or your voice(s) without restriction and to utilize such photographs/videos and/or voice transcriptions or recording for any commercial purpose, including, but not limited to, the promotion and marketing of our Services, without further compensation whatsoever of any kind as a result of such use.

稅(Taxes)

你是負責收集和支付自己的應繳稅金是否及何時適用。我們無法向您提供稅務諮詢,您應該諮詢自己的稅務顧問。

You are responsible for collecting and paying your own taxes due if and when applicable. We are unable to provide you with tax advice and you should consult your own tax advisor.

1.歐盟:在歐盟的產品或服務的銷售或交付不受任何增值稅(“VAT”),根據適用法律的情況下,我們將收集和匯增值稅向主管稅務機關申請銷售等按法律規定的產品或服務。您將賠償並1on1反對任何無害化和增值稅的任何少付任何稅務機關的所有索賠,任何處罰和/或及其利息。

1. European Union:In the event that the sale or delivery of a product or service in the European Union is subject to any value added tax ("VAT"), under applicable law, we will collect and remit the VAT to the competent tax authorities for sales of such products or services as required by law. You will indemnify and hold 1on1 harmless against any and all claims by any tax authority for any underpayment of VAT, and any penalties and/or interest thereon.

2.所有其他國家:對於銷售比歐盟其他國家,你有責任在匯稅款相關稅務機關(可能是在自己的位置,不同的稅務機關)。

2. All Other Countries:For sales in countries other than the European Union, You are responsible for remitting the taxes to the appropriate taxing authority (which may be different to the tax authority in your own location).

3.外幣:每個外幣轉換在我們的信用卡商戶提供商使用的外幣兌換率處理。貨幣轉換率會有所不同不時。我們可以在我們的判斷,圍捕或銷售價格為最接近的功能基本單元,其中出售的貨幣計價本輪下跌(例如:最近的美元、歐元或其他貨幣的支持)。

3. Foreign Currency:Each foreign currency conversion is processed at a foreign currency conversion rates used by our credit card merchant providers. Currency conversion rates will vary from time to time. We may, in our sole discretion, round up or round down the sale price to the nearest whole functional base unit in which the sale currency is denominated (e.g. to the nearest dollar, euro or other supported currency).

外幣換算(Foreign Currency Conversions)

“ 預訂貨幣 ”是指在有客人來支付他或她的預訂貨幣。在客戶提交預訂申請時,製作的1on1平台將選擇預訂貨幣的基礎上,如通過(1)1on1的平台邏輯來確定原產地客人的國家; (2)與預訂關聯的付款方式; 或(3)兩者。製作的1on1只支持一定數量的貨幣作為貨幣預訂的。對於預約預訂貨幣可能與有關上市貨幣不同。

“Booking Currency” means the currency in which a Member has to pay for his or her booking. At the time the Member submits a booking request, the 1on1 platform will select the Booking Currency, based on the Member’s country of origin as determined by (1) 1on1’s platform logic; (2) the Payment Method associated with the Booking; or (3) both. 1on1 supports only a certain number of currencies as Booking Currencies. The Booking Currency for a booking may be different from the relevant Listing Currency.

“ 清單貨幣 ”是指在其上市所在國相關的默認貨幣。例如:位於洛杉磯上線時貨幣是美元,在東京上線時貨幣是日元。

“Listing Currency” means the default currency associated with the country in which the Listing is located. For example, the Listing Currency for a home located in Los Angeles would be U.S. dollars, and the Listing Currency for a home located in Tokyo would be Japanese Yen.

“ 基本的匯率 ”裝置,用於外幣轉換是有效的外幣轉換處理的時間,並且不包括由的1on1任何費用或加價使用的1on1全系統的費用。

“Base Exchange Rate” means a system-wide rate used by 1on1 for foreign currency conversion that is in effect at the time the foreign currency conversion is processed, and does not include any fee or mark-up by 1on1.

“ 調整匯率 ”是指通過增加一個加價到基本的匯率計算外幣折算率。這種加價代表了製作的1on1其持有成本和外匯風險所徵收的費用。

“Adjusted Exchange Rate” means a rate for foreign currency conversion that is calculated by adding a mark-up to the Base Exchange Rate. This mark-up represents a charge imposed by 1on1 for its holding costs and foreign currency risks.

每個外幣轉換以外幣轉換率進行處理。此速率通常是指必須支付在給定時間向購買一定量的另一種貨幣的一種貨幣的量。

Each foreign currency conversion is processed at a foreign currency conversion rate. This rate generally refers to the amount of one currency that must be paid to buy a certain amount of another currency at a given time.

什麼是服務費?(What are service fees?)

為了支付1on1網站運營的費用,每次預訂我們會向使用者收取一筆服務費。 服務費金額為預訂金額(不含各種其他費用和稅費)的一個百分比比例,因此不同預訂的服務費金額也不同。

To help cover the costs of running 1on1, we charge a service fee every time a reservation is confirmed. The amount of this service fee varies and is based on a percentage of the reservation subtotal (before fees and taxes).

預訂服務費的具體金額會在確認預訂服務之前顯示。預定服務費一般為(5%~10%),但取決於具體預訂,可能高於、也可能低於這個範圍。預訂總費用越高,服務費所佔比例越低,這樣用戶在預訂較大額的付款時可以節省費用。

The exact amount of the service fee is displayed before you confirm a booking. Service fees are typically 5-12% but can be higher or lower depending on the specifics of the reservation. The higher the subtotal, the lower the percentage so you can save money when booking large reservations.

我們還向供應商收取供應商服務費(5%~10%) ,用於支付處理付款所產生的費用。

We also charge provider a provider service fee(6%~10%) to cover the cost of processing payments.

雜項(Miscellaneous)

如果任何一方不執行任何權利或補救本協定所提供,該故障不是由對方任何其他違反或失敗的權利或補救的放棄。我們中的任何一個實例的任何要求放棄不是說要求等方面的豁免,不會修改本協議。如果本協議的任何部分無效或無法執行,這部分解釋與適用的法律盡可能地反映各方的初衷和本協議的剩餘部分仍然具有十足效力及作用是一致的

If either party does not enforce any right or remedy available under this Agreement, that failure is not a waiver of the right or remedy for any other breach or failure by the other party. Our waiver of any requirement in any one instance is not a general waiver of that requirement and does not amend this Agreement. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part is interpreted consistent with applicable laws as nearly as possible to reflect the original intentions of the parties and the rest of this Agreement remains in full force and effect.